1 ... 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80 ... 162
01 ноя 2012, 12:34
Sagittario писал(а):Бусина-пампусина писал(а): Да уж... А вы надолго там?
Мы здесь пока не полный год отсидели, а сказать насколько всегда сложно, может год ещё, может два, а может и того больше. Мы в Италию уезжали на 2 года, а в итоге почти 4 там пробыли. Но с итальянским у меня не было особых проблем, я его успела в Москве полгода поучить и потом как-то влилась быстренько. С португальским оказалось сложнее, его понимать сложно. Говорят они, как-будто каша у них во рту. Есть анекдот такой: Когда испанские и итальянские моряки напились в порту Лиссабона, подрались и повыбивали друг другу зубы - появился португальский язык...
Но вот по моим ощущениям (и к удивлению), наверное португальский больше даже на французский похож. И ещё меня удивляет всеобщее знание тут иностранных языков - в Италии, больше, чем "дую спик инглиш" никто сказать не мог (ну я имею в виду на улице,в магазине и т.д.), а здесь...даже медсестра в центре здоровья (аналог поликлиники), свободно общается по-французски. Здесь те, кто постарше, в основном французский знают, те, кто помоложе - английский. Причём, очень часто, это после обычной школы. То есть, школа даёт вполне себе приличное владение иностранным языком. Мы были на празднике в ботаническом саду - там детки лет 9-10 агитировали что-то покупать в поддержку там чего-то, так вот, они, когда слышали, что мы иностранцы, переходили на английский и вполне прилично разговаривали.
01 ноя 2012, 12:47
Кстати, зачем тебе тогда португальский, если всегда можно объясниться?
01 ноя 2012, 12:52
Sagittario писал(а):Да у меня муж в посольстве работает.Кстати, зачем тебе тогда португальский, если всегда можно объясниться?
Знаешь, воспитана я так, мне неудобно и стыдно, когда я не понимаю и ответить не могу - не на месяц же приехали. Ну и вообще, французский в глубоком пассиве, я как-то объясняюсь, но с превеликим трудом, а английского я не знаю.
В Риме в туристических местах могут, а так, когда живёшь, мало кто. У них вообще проблемы с образованием в Италии. У меня старшенькая ходила там в местную скуолу матерну - ну почти детский сад, мамашки там рассуждали "зачем нашим детям иностранный язык учить со второго класса - пусть они сначала по-итальянски говорить научатся".
И ещё один вопрос - я считаю, что, даже не знание, а изучение языка даёт возможность понять менталитет, культуру и обычаи страны. Я по этому поводу даже статью интересную читала. Надо португальский учить, чтобы понять, почему им на месте не сиделось и они в своих скорлупках поплыли в неизвестность....
01 ноя 2012, 13:12
01 ноя 2012, 13:39
gattta писал(а):Ух ты! Значит вы меня поймете. Перед поездкой в Прагу учила чешской. Благо, филфак за плечами и курс славянской филологии вполне вменяемый товарищ читал. В общем, в Праге реально ловила кайф, правда, польский (который на разговорном уровне знала в детстве) лез изо всех щелей.
В планах на ближайшие пару лет хотя бы на примитивном уровне испанский и итальянский освоить
01 ноя 2012, 13:45
01 ноя 2012, 13:59
01 ноя 2012, 14:26
Бусина-пампусина писал(а):У меня так с латынью было))) Звонит мне тут как-то с год назад БМЧ и просит что-то там по латыни ему помочь со словами: ну, у тебя же была она в институте![]()
Я ему напомнила, где, с кем и чем я занималась в те далекие времена во время латыни и прочих умных предметов
01 ноя 2012, 14:29
01 ноя 2012, 18:30
Ice_Maiden писал(а):Бусина-пампусина писал(а):У меня так с латынью было))) Звонит мне тут как-то с год назад БМЧ и просит что-то там по латыни ему помочь со словами: ну, у тебя же была она в институте![]()
Я ему напомнила, где, с кем и чем я занималась в те далекие времена во время латыни и прочих умных предметов
Высокой страсти не имея для звуков жизни не щадить, не мог он dexter от sinister, как мы ни бились, отличить.
Почти (с).
Спасибо!Леди писал(а):Буся, с отвесом!
1 ... 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80 ... 162